samedi 30 novembre 2019

Le Marché de Noël et ce qu’on peut y manger


Le Marché de Noël et ce qu’on peut y manger

1.       Histoire du marché du Noël
2.       Les marchés les plus connus en France
3.       Ce qu’on peut manger sur un marché de Noël
4.       Les marchés de Noël au Japon


au forum des Halles

devant Notre Dame

sur les Champs Elysées


Tous les ans pendant l’avent, la période qui précède Noël, les rues de l’Europe sont illuminées. Vous les suivez et entrez dans le marché de Noël. Vous trouvez beaucoup de stands qui se suivent. Certains vendent des décorations, des jouets, des poteries, de l’artisanat régional… mais la plupart vendent de la nourriture en rapport avec Noël. Il y flotte partout un parfum de vin chaud, de fromage, de pomme de terre, de chocolat.
Je vais vous parler de ce qu’on peut acheter et manger sur les marchés de Noël. Pour commencer, je vais vous raconter brièvement leur histoire.

毎年、アドベントの時期には、ヨーロッパ中の通りが明かりをまとい始めます。クリスマスマーケットの中に入れば、多くの屋台が軒を連ねているのが見えるでしょう。オーナメントやおもちゃ、陶器類、地方の特産品を売る屋台もありますが、多くはクリスマスのごちそうを売っています。会場は、ホットワインやチーズ、じゃがいもやチョコレートの香りがそこら中漂っています。
今回、これらのクリスマスのごちそうについて語ろうと思いますが、まず初めに、手短にクリスマスマーケットの歴史についてお話します。

1. Histoire de marché du Noël
Le marché de Noël est très populaire de nos jours dans beaucoup de pays. Il a son origine en Allemagne. On suppose que le marché de Noël le plus ancien a eu lieu à Frankfort sur le Main en 1393. Il était différent de ceux d’aujourd’hui. Les premiers marchés de Noël étaient organisés pour se préparer à affronter les rigueurs de l’hiver. C’est au XIXe siècle qu’il est devenu une fête animée. Et depuis les années 1990, il s’est répandu dans toute l’Europe.
今日では多くの国で有名であるクリスマスマーケットですが、その起源はドイツにあります。最古のクリスマスマーケットは、1393年にフランクフルトで行われたものだと言われています。しかし、当時のクリスマスマーケットは今日のようなものでは無く、つらい冬に向けて準備するために行われていました。それが今日のようなにぎやかなものに変化したのは19世紀のことです。以降、90年代にはヨーロッパ中に広まっていきました。

2. Des marchés très connus en France


Strasbourg



Le marché de Noël le plus connu en France se tient à Strasbourg, ville qu’on appelle la capitale de Noël. Dans onze endroits de la ville, on trouve plus de 300 chalets. Toutes les maisons sont décorées d’illuminations et de décoration. La vue la plus célèbre est celle de la Cathédrale Notre-Dame de Strasbourg. Dans la nuit; elle est illuminée et vous pouvez apprécier à la fois la majesté de la cathédrale et le charme des illuminations.
フランスで最も有名なクリスマスマーケットは、クリスマスの首都と呼ばれるストラスブールで行われます。街の11か所で、300以上の小屋が軒を連ねます。また、街の家もすべてイルミネーションとオーナメントで飾り付けられます。しかし中でも最も有名な景色はストラスブール大聖堂でしょう。夜にはライトアップされ、聖堂の荘厳さとイルミネーションのかわいさを一度に楽しむことができます。

Colmar


Cette petite ville avec des rangées de maisons à colombages est bien connue comme modèle du film Le château ambulant. Le marché n’est pas aussi grand que celui de Strasbourg. Mais le paysage des jolies maisons et des décorations nous donne l’impression d’être dans un monde de livre d’image.
組み木細工の家が立ち並ぶこの小さな町は、『ハウルの動く城』の舞台のモデルとなったことで有名ではないでしょうか。マーケットは、ストラスブールのものほどの規模はありませんが、かわいらしい街並みとクリスマスのデコレーションは、まるで絵本の中の世界にいるような気分にさせてくれます。

Le Jardin des tuileries (près de l’Avenue des Champs-Élysées)



Le Marché sur l’Avenue des Champs Élysées avait été annulé en 2017. Mais l’année dernière, il a recommencé dans le Jardin des tuileries.
Dès que vous passez la porte principale, vous voyez beaucoup d’attractions qui ont l’air très agréable. Elles sont très grandes et diverses et non seulement les enfants mais leurs parents peuvent en profiter.
Quand j’y suis allée, le Père Noël est apparu. Il a fait l’aller et retour au-dessus du Jardin en utilisant des cordes invisibles.

一昨年は、中止になったシャンゼリゼ通りのクリスマスマーケットですが、去年はチュイルリー庭園で行われました。
メインの入り口を通れば、すぐに沢山の楽しそうな遊具が目に飛び込んできます。巨大で多種多様な遊具に、子供たちだけでなく彼らの両親も一緒に楽しむことができます。
私が訪れた際には、サンタクロースが現れました。彼はただ、庭の上空を往復していました。「見えない」ロープを使って。

La Défense



 La Défense est un quartier de gratte-ciels. Au pied de La Grande Arche, le Parvis de la Défense accueille plus de 350 exposants. La surface du marché de Noël s’étend sur près de 13 000 m², la plus grande superficie d’Île-de-France. Cette année le marché de la Défense fêtera son 25e anniversaire.

デファンスは摩天楼の立ち並ぶ街です。新凱旋門のふもと、デファンス広場では350以上もの出店を受け入れます。クリスマスマーケットの広さは13000平方メートルにも及び、パリ近郊内では最大級の催しになります。また、今年デファンスのマーケットは25周年を迎えるので、それを祝う予定もあります。

3. Ce qu'on peut manger sur les marchés de Noël

Je vous présente les spécialités de Noël. Sur le marché, vous pouvez voir trop beaucoup de bonnes choses à manger. Notamment, les spécialités d’Alsace.
L’Alsace est une région voisine de l’Allemagne et de la Suisse. L’influence de l’Allemagne y est forte. Donc jusqu’à aujourd’hui, elle possède une culture culinaire particulière. Par exemple, du vin blanc fabriqué avec une race de raisin originaire d’Allemagne, la choucroute, les bretzels, la tarte flambée, etc…
Je vais vous parler surtout de ce que je vous recommande.

ここで、クリスマスの名物をご紹介しようと思います。マーケットには、あまりにもたくさんのごちそうがありますが、その中でもアルザス地方の名物が特に目立ちます。
アルザス地方は、ドイツとスイスに隣接し、特にドイツの影響を受けてきました。そうしてアルザス地方は、ドイツ産ぶどうの白ワインや、シュークルート、プレッツェル、タルトフランべなどの、独自の食文化を持つようになったのです。

Le vin chaud



L’hiver en Europe est trop rigoureux pour qu’on puisse le passer sans vin chaud. A cette saison beaucoup des chalets répandent un doux arome de fruits et d’épices. Il suffit d’une gorgée pour se réchauffer. Vous pouvez faire un tour sur marché avec votre gobelet.

ヨーロッパの冬はとても厳しく、ホットワインが欠かせません。この時期、多くの小屋がフルーツとスパイスの甘い香りを漂わせています。一口飲めばすぐ身体がポカポカするので、これを片手にマーケットを見て回るのがいいでしょう。

La raclette



C’est difficile d’échapper au chalet où l’on vend ce fromage. On y voit plusieurs grands fromages de raclette et ça répand toujours une bonne odeur. On peut choisir le type de pain et la charcuterie qu’on mettra dans le morceau de pain et sur lequel plein de raclette sera mis. C’est un des choses que vous devez manger sur le marché de Noël.
いくつもの大きなラクレットを並べ、常にチーズの香りを発している屋台から逃れることなんてできるのでしょうか。パンを選び、一緒に挟むハムを選んだら、その上にたっぷりとラクレットチーズをかけてもらえます。クリスマスマーケットを訪れたら、確実に食べてほしいもののうちのひとつです。

La choucroute



C’est du chou blanc fermenté dans de la saumure, coupé en fine lamelle. Ça a un gout acide et c’est souvent servi avec de la saucisse, du lard et des pommes de terre. Si vous voulez, vous pouvez en acheter en supermarché.

シュークルートとは、塩水のなかで発酵させた薄切りのキャベツのことです。すっぱい風味がし、大抵はソーセージやベーコン、じゃがいもとともに提供されます。もし気に入ったのであれば、スーパーで購入可能です。(フランスだと)

Les bretzels



Ce sont des pâtisseries en forme de 8. Il y a des bretzels salés et sucrés. Certains chalets sur les marchés servent des bretzels frais.
八の字型のパンで、しょっぱいものと甘いものがあります。クリスマスマーケットでは、焼き立てを提供してくれる屋台もあります。

4.Marché de Noël au Japon

Aujourd’hui les marchés de Noël ont lieu partout dans le monde entier et le Japon ne fait pas exception.
Vous pouvez aller au marché de Noël à Tokyo ou Yokohama. Le plus près d’ici aura lieu à partir de ce week-end au parc de Shiba. Si vous voulez plus d’information, consultez ce lien.
今日では世界中で有名なクリスマスマーケットですが、日本もその例外ではありません。東京と横浜でクリスマスマーケットを体験できます。最もここから近いものだと、今週末から始まる芝公園でのクリスマスマーケットがあります。

 

À Roppongi, vous pouvez apprécier l’atmosphère d’un Noël allemand. La Pente de Keyaki accueille 11 chalets et essayera de reproduire le paysage de Stuttgart. La nuit de Noël un concert aura lieu.
また、六本木ヒルズで行われるクリスマスマーケットでは、ドイツの雰囲気を感じることができます。けやき坂には11の小屋が集い、シュトゥットガルトの景色を再現しています。クリスマスの夜にはコンサートも催されます。



La plupart d’entre vous connaissez déjà le marché qui a lieu aux entrepôts Akarenga. Il est organisé sur le modèle de celui du Nürnberg. Le thème cette année est « Les fruits de la mer et le champagne ». On peut manger des spécialités allemandes en buvant du champagne. Et tous les ans une patinoire est aménagée. Donc non seulement les adultes mais les enfants aussi peuvent s’amuser
.
殆どの人が、赤レンガ倉庫でのクリスマスマーケットをご存知だと思います。「シーフードとシャンパン」のスローガンの下、ニュルンベルクをモデルとしたマーケットでは、ドイツの名物をシャンパンとともに楽しむことができます。そして、毎年スケートリンクが併設されるので、大人だけでなく子供たちも楽しめるようになっています。



Les marchés de Noël sont plus beaux que vous ne l’imaginez et les spécialités de Noël sont vraiment bonnes. Après en avoir mangé, j’en ai préparé chez moi. Je vous les conseille vraiment !
Merci votre attention
クリスマスマーケットは予想以上に美しく、そしてクリスマスのごちそうもとてもおいしいです。私は、初めてそれらを食べた後、家で作るくらい好きになりました!本当におすすめなので是非試してみてほしいです!
Misato OKOCHI


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire