【Bienvenue à Marly-Gomont / アフリカン・ドクター】
Sur le film / 概要
Ce film est basé sur l’histoire
réelle du père du chanteur Kamini Zantoko.
Sa famille a décidé de quitter le Zaïre (aujourd’hui la République démocratique du Congo) et de s’installer en France, à Marly-Gomont où ils sont les seuls noirs.
Sa famille a décidé de quitter le Zaïre (aujourd’hui la République démocratique du Congo) et de s’installer en France, à Marly-Gomont où ils sont les seuls noirs.
この映画は歌手であるカミニ・ザントコの父の生涯を描いたものであり、実話に基づいている。
一家はザイール(現在のコンゴ民主共和国)からフランスにある小さな村に移住したが、彼ら以外で黒人の住人は一人もいなかった。
一家はザイール(現在のコンゴ民主共和国)からフランスにある小さな村に移住したが、彼ら以外で黒人の住人は一人もいなかった。
□ Personnages / 登場人物 => diapo
Synopsis / あらすじ
Seyolo est diplômé de médecine.
Durant une soirée dansante avec ses camarades, on lui demande : « Seyolo,
qu’est-ce que tu feras après tes études ? Tu rentreras en
Zaïre ? »
On lui a promis qu’il deviendra le médecin du président, ce qui ferait de lui un homme riche. Mais il répond : « Je ne peux plus rester dans un pays où c’est l’élite qui détient le pouvoir. J’ai envie d’avoir la nationalité française. » Un homme apparaît alors. Un de ses amis dit : « Encore cette année ! » C’est le maire d’un petit village qui s’appele Marly-Gomont. Il vient chaque année pour chercher un médecin qui accepterait de s’y installer. « Tu pourras peut-être obtenir la nationalité grâce à lui. » Seyolo propose au maire de l’aider. Mais ce dernier essaie de le décourager :
On lui a promis qu’il deviendra le médecin du président, ce qui ferait de lui un homme riche. Mais il répond : « Je ne peux plus rester dans un pays où c’est l’élite qui détient le pouvoir. J’ai envie d’avoir la nationalité française. » Un homme apparaît alors. Un de ses amis dit : « Encore cette année ! » C’est le maire d’un petit village qui s’appele Marly-Gomont. Il vient chaque année pour chercher un médecin qui accepterait de s’y installer. « Tu pourras peut-être obtenir la nationalité grâce à lui. » Seyolo propose au maire de l’aider. Mais ce dernier essaie de le décourager :
-
« Chez nous, ce n’est plus la
France. C’est juste un petit village où il fait froid et où il pleut tout le
temps. »
-
« Pourquoi vous vous méfiez de
moi ? Parce que je suis noir ? »
-
« Il n’y a pas de noir dans
notre village ! »
-
« Alors je serai le
premier. »
Il a décidé de s’installer en France avec sa famille.
Il a décidé de s’installer en France avec sa famille.
セヨロはフランスの大学の医学部を卒業し、同級生たちと卒業パーティーを楽しんでいる。
「セヨロ?お前は卒業後どうするんだ?ザイールに戻るのか?」
地元では、親族のつてで大統領の主治医の仕事が紹介されていた。一生の裕福な暮らしが約束された仕事だ。
しかしセヨロは言う。「エリートが権力を握っている国なんてごめんだ。僕はフランス国籍が欲しいよ。」
そんな中一人の男性が会場に現れた。
Marly-Gomontというフランスの小さな村の村長で、毎年村に定住できる医者を探しに来ていた。
「彼と行けば国籍がもらえるかもね」
早速村長に「私なら力になれる」と言うがこう言われる。
「あそこはもはやフランスではないぞ。雨が多く寒いだけの田舎町さ。」
「なぜそんなに警戒するんだ?私が黒人だからか?」
「村には黒人が1人もいないんだ。」
「あそこはもはやフランスではないぞ。雨が多く寒いだけの田舎町さ。」
「なぜそんなに警戒するんだ?私が黒人だからか?」
「村には黒人が1人もいないんだ。」
「それなら私が最初の黒人になります。」
こうしてセヨロは家族一同フランスへの移住を決意した。
こうしてセヨロは家族一同フランスへの移住を決意した。
============================================================
Seyolo et sa famille ont
été étonnés quand ils sont arrivés à ce village. Il n’avait que des champs et
des prairies. Anne, sa femme, qui avait hâte de faire des courses aux Champs
Elysées s’est fâchée. « C’est même pas Paris, c’est pire qu’au
Zaïre ! »
Leur vie en France a commencé. On les regardaient comme s’ils étaient des extraterrestres. Les enfants se faisaient moquer d’eux à l’école. Les gens qui venaient en consultation s’en allaient sans être examinés dès qu’ils voyaient son visage. C’était difficile pour toute la famille de s’intégrer à sa nouvelle vie.
Leur vie en France a commencé. On les regardaient comme s’ils étaient des extraterrestres. Les enfants se faisaient moquer d’eux à l’école. Les gens qui venaient en consultation s’en allaient sans être examinés dès qu’ils voyaient son visage. C’était difficile pour toute la famille de s’intégrer à sa nouvelle vie.
Un
jour, le maire est venu au cabinet médical avec Lavigne qui était candidat à la
mairie. Il a dit à Seyolo, «Ah ! C’est toi qui étais curieux de venir dans
un village où il n’y a pas de noirs. La réélection du maire dépend de toi.
Bonne chance. »
村に着いた瞬間、家族はびっくり。周りには草原しかない。 特にフランス移住と聞いて「シャンゼリゼ大通りで買い物ができるわ」と喜んでいた妻のアンは激怒。 「何よこれ?ザイールの方がマシだわ」 フランスでの生活が始まった。 村で初めて見る黒人をまるで他の星から来たかのような視線。 子供達は学校でいじめを受けた。
病院に来る人もセヨロを見た瞬間、引き返した。
それぞれが新しい生活に苦労していた。
ある日、村長が一人の男とともに病院を訪ねた。
彼は次の自治体選挙で現村長の対抗馬だった。
「黒人が一人もいない村に来た物好きは君か。まあ現村長が再選するには君の力を必要とするから頑張りな。」
============================================================
Ses parents leur ont rendu visite à Noël. Ils
sont allés à la messe où ils se sont soudain mis debout et ont commencé à
chanter des chants religieux à haute voix alors que les gens locaux avaient
chanté sans entrain. Evidemment, l’atmosphère était très étrange.
Seyolo était en colère après la messe : « On essaie de s’intégrer ! Ne gâchez pas tout !!! »
Ensuite un homme est venu le voir et lui a dit : « Venez avec moi!! Ma femme est train d’accoucher! » Seyolo est arrivé à la maison. Mais la femme a refusé de le laisser l’examiner.
Seyolo était en colère après la messe : « On essaie de s’intégrer ! Ne gâchez pas tout !!! »
Ensuite un homme est venu le voir et lui a dit : « Venez avec moi!! Ma femme est train d’accoucher! » Seyolo est arrivé à la maison. Mais la femme a refusé de le laisser l’examiner.
-
« Ne me touchez pas ! »
-
« Poussez fort ! »
-
« Je vous déteste !! »
Finalement, le bébé est
né.
« Je suis désolée. Merci beaucoup. » Le couple l’a remercié du fond du cœur. Et à partir de ce moment-là, les patients ont peu à peu augmenté et ça a permis à la famille de mener une vie confortable.
« Je suis désolée. Merci beaucoup. » Le couple l’a remercié du fond du cœur. Et à partir de ce moment-là, les patients ont peu à peu augmenté et ça a permis à la famille de mener une vie confortable.
クリスマスの時期、親戚一同がセヨロたちを訪ねに村に集まった。
イブの夜家族一同は教会に出かけた。
地元の人々が静かに賛美歌を歌う中、彼らは立ち上がり大きな声でゴスペルを歌い始めた。
当然異様な雰囲気が会場を包み込んだ。
ミサが終わった後セヨロは大激怒。
「新しい環境に同化しようと努めてるのに、ふざけるな!!」
するとそこへ1人の男が寄ってきた。
「いますぐ来てくれ!!妻が出産する!」
セヨロは妊婦の元へ到着するが「黒人の医師には触られたくない」と駄々をこねる。しかし、そんなことを言ってはいられない。
「いきんで」とセヨロが言うと「あなたなんて嫌いよ」とセヨロを罵倒しながらも無事出産を終えた。
患者は「さっきのはごめんなさい」とセヨロに謝り、夫婦共々セヨロに深く感謝した。
この件のおかげもあり、次第に患者が病院に来るようになる。
生活にも余裕が生まれてきた。
============================================================
Un jour, Seyolo et Anne
ont dîné avec le maire et sa femme. Celui-ci a dit à Seyolo « Je compte
toujours sur vous. Très bien. » Anne a dit « on pourrait aller à
Bruxelles » et le maire a répondu « Vous n’avez pas entendu ? Bonne
nouvelle ! Votre mari aura bientôt la nationalité française. Il va pouvoir
installer son propre cabinet ici ! » Le regard d’Anne a changé. « T’as
accepté ça ? Tu ne nous as rien dit! » Anne est de nouveau partie…
Ensuite un autre malheur
s’est passé. Seyolo a été arrêté car son diplôme officiel était incomplet. Donc,
il ne pouvait pas travailler et un docteur est venu au village pour le
remplacer. « J’ai essayé de m’intégrer à cette nouvelle vie et renié mes
origines ! Mais pourquoi? Finalement, je suis tout seul. »
ある日、セヨロとアンは市長夫妻と夕食を共にした。
「初めてバーで君に会った時から信じていたよ。よくやった。」
するとアンが言った。「ブリュッセル に行くかもしれないの。」
すると市長はこう返す。「聞いていないのか?いい知らせだよ!」
何事かと思うと…
「もうすぐフランス国籍を取得できるんだ!これでずっと医師としてここに定住できる!」
妻は何も知らなかった「私たちに知らせないまま承諾したの?!」
ここでもセヨロは隠し事をしていたのだ。
再び喧嘩となりアンは家族を残して家出をした。
不幸は続く。セヨロに逮捕状に逮捕状が届いた。移民の書類の不備が原因だった。
それらを用意するには数週間かかるが、その間は仕事ができず代わりの医師が村にやって来た。
妻にも、そして国からも見捨てられたセヨロ。
「馴染もうとがんばった。でもなんのために?私はルーツを放棄した。でもどうせ一人なんだ…。」
============================================================
Un jour, Seyolo est allé
voir un match de football local. Il a été surpris en voyant sa fille, Sivi, sur
le terrain parce qu’il lui avait toujours dit « le football, c’est pour
les ignorants. Lis des livres à la place! » L’équipe locale a gagné et en
fait, Sivi a marqué quatre buts ! Elle était vraiment la vedette de
Marly-Gomont. Seyolo a dit à ceux qui célébraient le succès de Sivi durant le
match : « Nous sommes obligés de partir. Ça veut dire qu’elle ne pourra
plus jouer dans l’équipe. On peut rester ici si le maire gagne l’élection. »
Le spectacle de l’école a
eu lieu le même jour que les élections. Anne était finalement rentrée. Le spectable
montrait la vie de famille de Seyolo à Marly-Gomont et c’était Kamini qui a
joué le rôle de Seyolo. Un tonnerre d’applaudissements a salué le spectacle et
le résultat des élections ! Dès lors, la famille était acceptée et ils ont
vécu heureux.
Quand il est mort, beaucoup d’habitants sont venus aux funérailles de Seyolo. Il n’est plus tout seul et il est aimé de tous.
Quand il est mort, beaucoup d’habitants sont venus aux funérailles de Seyolo. Il n’est plus tout seul et il est aimé de tous.
そんな中、地元のサッカーの試合ではシヴィが大活躍。
試合を観に来ていたセヨロは自分の娘が試合に出るなんて思いもしなかった。「サッカーは無知がやるものだ。代わりに本を読みなさい」と常々言っていたのだ。
そんなセヨロもシヴィが次々に点を決めると他の観客と同様興奮し大いに盛り上がった。
勝利を収めたチームはマイナーリーグへ昇格した。
会場には「シヴィ」コールが鳴り止まなかった。
セヨロがバーに行くと誰もが娘の活躍を祝福した。しかしセヨロは言う。
「もうこの村を離れなければいけない。当然シヴィもチームを離れる。」
困惑する住民に対してこう続けた。「選挙で現職の村長が再当選すれば僕たちはここにとどまることができる。」
いよいよ選挙の日。
投票後、シヴィとカミニの学校の演劇会が行われた。
家出をしていたアンもなんとか戻って来た。
劇の内容は家族とともに村にやってきたセヨロたちに起きたことそのものだった。セヨロ役をカミニが演じていた。
見るに耐えない村長選挙の対抗馬は途中で会場を後にした。一方で他の観客は鳴り止まない拍手を送った。
選挙の結果は明らかだった。
子供達の劇を通して家族の絆も深まり、村にも完全に受け入れられた一家は幸せな生活を送った。
セヨロの死の際には、家族に加え村に住む多くの患者が駆けつけた。
「父がこの日に全員の予約を入れたようだ。」
人々の愛が集まったこの最後の予約は父の願いが叶った証拠だ。
============================================================
============================================================
Ce film m’a montré le fait que quand on considère les gens comme
différents, on a des préjugés à leur égard, on se méfie d’eux et on essaie instinctivement
de les repousser. Et en même temps qu’il est finalement possible de les
accepter.
Il est important d’accepter quelque chose d’inhabituel, par exemple, un « docteur noir » dans le film.
En plus, on a besoin d’essayer de s’intégrer dans un nouvel cadre de vie comme Seyolo s’efforce d’établir des relations avec les gens dans un environnement difficile.
Il est important d’accepter quelque chose d’inhabituel, par exemple, un « docteur noir » dans le film.
En plus, on a besoin d’essayer de s’intégrer dans un nouvel cadre de vie comme Seyolo s’efforce d’établir des relations avec les gens dans un environnement difficile.
「よそ者」…自分たちにとって当たり前でない人、マイノリティを前にした時にすべての人間が陥る偏見、警戒、排他性の実態と、それが決してのり越えられないものではないことを教えてくれる映画だった。
村の住民にとって異質であった「黒人の医師」を受け入れることによって、村の医療問題が大幅に改善されたように、自分たちにとって当たり前でないこともまずは受け入れることが重要だと学んだ。
同時に、生まれ育った地とは全く異なる環境で行動を起こして辛抱強く関係を築こうと努めるセヨロの姿勢は、自分がこれから新しい環境に飛び込んだ時に見習うべきものだと強く感じた。
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire